Como dizer "Acho bom! (aviso)" em inglês

Como dizer "Acho bom! (aviso)" em inglês
Como dizer "Acho bom! (aviso)" em inglês?

Contexto: "Eu acho bom mesmo que esse curso de inglês me torne fluente, porque paguei uma nota preta nele!"

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
  Verificado por especialistas
22 102 1.5k
A expressão Acho bom! em português é muitas vezes usada em tom de advertência, ameaça, aviso, alerta, no sentido de que se algo não acontecer da forma que deveria, providências serão tomadas.

Em inglês, há o equivalente Had better, com o mesmo sentido. Observe os exemplos de uso a seguir.

John: I'll give the book back to you tonight. [John: Eu vou te devolver o livro hoje à noite.]
Jack: You'd better! [Jack: Acho bom!]
  • You'd better get over here or I'll smack you! [Acho bom você vir para cá senão vou te dar umas palmadas.]
  • You'd better do your homework! [Acho bom você fazer a sua tarefa de casa!]
  • Eu acho bom mesmo que esse curso de inglês me torne fluente, porque paguei uma nota preta nele! [This English course had better be good! It'd better make me fluent, as I paid a lot of money for it!]
Vale ressaltar que had better tem outras formas de uso além dessa. Mas essa com certeza é comum. Para ter uma referência de um falante nativo do inglês sobre o assunto, clique aqui.

Bons estudos.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
I would say: " I ( really) hope this course turns me fluent because I paid a lot of money for it"

Ps: well, a course will help you, giving you the Knowledge, but the fluency comes with hard work. You know... Practice and more practice and be exposed to the language as much as you can.

I hope I helped you a little!
6 47 1.1k
In a casual way, you could say "I really hope this course get me fluent in English." OR
"I really hope to become fluent in English with this course."

In a more "demanding" way: This course better make me fluent in English. Because my father have spent two farms on it!"

But then, a teacher could say "you better put in more hours of study time...! Or else your daddy will have to work more to buy some more farms to spend on it...!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!