Como dizer "Acreditar piamente" em inglês

Simon Vasconcelos 11 225
Eu acredito piamente que ele não fez isso. É uma pena que eu não tenho como provar.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Acho que poder ser assim:

I do believe he hasn't done that. It's a pity I don't have a way to prove it.
Artful Dodger 6 14 102
Eu acredito piamente que ele não fez isso.
É uma pena que eu não tenho como provar.

A suitable way might be:

I firmly believe he didn't do that.
It is such a pity that there's no way to prove it.

Cheers!
Uma sugestão:

I earnestly [seriously] don't believe he has done that ["he did that", dependendo do contexto]. It's a pity there is no way to prove it.
Rakell Grubert Pere escreveu:Acho que poder ser assim:

I do believe you haven't done that. It's a pity I don't have a way to prove it.

Lol..I don't believe I wrote "he haven't"... I must be crazy... Please, read "he hasn't'"
Alessandro, se você puder corrigir,eu agradeço.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Opção:

Eu acredito piamente que ele não fez isso. É uma pena que eu não tenho como provar.
I really believe he didn't do that. It's a pity I can't prove it.


Bons estudos!