Como dizer "Acreditar piamente" em inglês
Eu acredito piamente que ele não fez isso. É uma pena que eu não tenho como provar.
POWER QUESTIONS
5 respostas
Ordenar por: Data
Acho que poder ser assim:
I do believe he hasn't done that. It's a pity I don't have a way to prove it.
I do believe he hasn't done that. It's a pity I don't have a way to prove it.
Eu acredito piamente que ele não fez isso.
É uma pena que eu não tenho como provar.
A suitable way might be:
I firmly believe he didn't do that.
It is such a pity that there's no way to prove it.
Cheers!
É uma pena que eu não tenho como provar.
A suitable way might be:
I firmly believe he didn't do that.
It is such a pity that there's no way to prove it.
Cheers!
Uma sugestão:
I earnestly [seriously] don't believe he has done that ["he did that", dependendo do contexto]. It's a pity there is no way to prove it.
I earnestly [seriously] don't believe he has done that ["he did that", dependendo do contexto]. It's a pity there is no way to prove it.
Rakell Grubert Pere escreveu:Acho que poder ser assim:
I do believe you haven't done that. It's a pity I don't have a way to prove it.
Lol..I don't believe I wrote "he haven't"... I must be crazy... Please, read "he hasn't'"
Alessandro, se você puder corrigir,eu agradeço.
Opção:
Eu acredito piamente que ele não fez isso. É uma pena que eu não tenho como provar.
I really believe he didn't do that. It's a pity I can't prove it.
Bons estudos!
Eu acredito piamente que ele não fez isso. É uma pena que eu não tenho como provar.
I really believe he didn't do that. It's a pity I can't prove it.
Bons estudos!