Como dizer "afogando as mágoas num copo de cerveja" em inglês

Arandir 2
crying in your beer - afogando as mágoas num copo de cerveja

What are you doing? I'm crying in my beer at a bar.
O que você está fazendo? Eu estou afogando minhas mágoas num copo de cerveja em um bar.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
Complementando, existe uma expressão bem paralela em inglês:

Drowning my/your sorrows in a glass of beer

Regards
Arandir 2
Thanks a lot!
I already heard a british expression which it is: ( to cry in the beer. Example: You cry in your beer. )