Como dizer "agorar, agourar, dar azar" em inglês

Bom dia, como posso dizer, "Você goro meu time" ou "Você deu azar pro meu time"

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
jlmmelo 14 107
Rafanavas,

Não existe algo errado nesta sua frase?
Procurei no prof. Google por "você goro" e só achei 109 resultados e "você gorou" 48 ocorrências. Lady Gaga, onde você anda?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Complemento,

"Gorar" é português totalmente informal. Porém, muito, mas muito usado. Ouço isso desde criança, nunca usei, mas existe. Em inglês, minhas sugestões são "to jinx; bring bad luck to":


Mick Jagger has jinxed[agorado, gorado, agourado] every team he has supported at games – so Brazil fans were desperate for him not to back their team. - Mirror.UK

His ex-girlfriend, the Brazilian model Luciana Gimenez, warned before the Holland-Brazil game that Jagger brought bad luck to the teams he supported but the singer, who has a son of Brazilian nationality, was present in the stands: Brazil lost 2-1. Terra.US