Como dizer "Água doce","Água potável" em inglês

Como dizer "Água doce","Água potável" em inglês
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Confira mais esta super dica de inglês e melhore o seu vocabulário no idioma.

1. Água potável em inglês: Drinking water
2. Água doce em inglês: Fresh water

Água potável é a água que pode ser consumida por pessoas e animais sem riscos de adquirir doenças por contaminação. Ela pode ser oferecida à população urbana ou rural com ou sem tratamento prévio dependendo da origem do manancial. (Google)

Chama-se água doce a água dos rios, lagos e a maioria dos lençóis subterrâneos, com uma salinidade próxima de zero, por oposição à água do mar (que tem geralmente uma salinidade próxima de 35 gramas de sais dissolvidos por litro) e à água salobra, como a dos estuários, que tem uma salinidade intermédia. (Google)

Bons estudos!

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
11 respostas
Henry Cunha 3 18 184
And we have potable water too! Same meaning as drinkable water.
Gabi 1 1 18
Aproveitando o gancho (como dizer isso!)...
tap water - nunca vai ser salgada...rsss

- May I have some iced tap water, please?

(commonly used when you go to a pub and don't want to pay just to have some water...rs)

But..yes, thanks for the ¬potable¬ henry, I didn't know about that
Maybe there (USA) tap water is a drinking or fresh water. But in Brazil, I'm not sure! rsrsrs
My grandmother always used to say: Don't drink tap water, it gives worm.

I don't know if "it gives" is correct, could you help me?
No sentido de beber água da torneira dá verme.

Thanks a lot.
Gabi 1 1 18
Yes Angelica you can say " drinking tap water can give you worms"

But I just think it's a myth...I do believe that the tap water in Brazil is alright as well
I don't know...
So, why everybody buy mineral water?
VOCÊ É PROFESSOR(A)?
Algum aluno já pegou você de surpresa com aquela pergunta que você não encontra a resposta nos livros didáticos? Com o English Plus você encontra milhares de tópicos que passaram pela curadoria de nossa equipe: informação confiável e de fácil consulta. Economize um tempo precioso em suas pesquisas. ATIVAR ENGLISH PLUS
Another tip for it is: drinkable water.

Right?
Thomas 7 61 291
"Drinkable water" is possible, but it requires context. The meaning of "drinking water" is very clear. Compare on Google the difference in the number of hits when you run these two phrases.
Flavia.lm 1 10 96
Vi muito "spring water" nos States. "Água direto da fonte" ? E as que não são spring, são o que?
Thomas 7 61 291
De poços: well water.
Agua Doce refers to fresh, or clean water that you can drink. In the USA in many states you can drink the water from the sink without a filter. In the USA you could say ' could I have some (tap) water? ' In many places to eat they will ask if you would like tap water or bottled water, in the USA both are safe to drink when offered.
VOCÊ É PROFESSOR(A)?
Algum aluno já pegou você de surpresa com aquela pergunta que você não encontra a resposta nos livros didáticos? Com o English Plus você encontra milhares de tópicos que passaram pela curadoria de nossa equipe: informação confiável e de fácil consulta. Economize um tempo precioso em suas pesquisas. ATIVAR ENGLISH PLUS
angelica nascimento escreveu:I don't know...
So, why everybody buy mineral water?
Tap water may not be pure and will contain bacteria in some areas so some people buy bottled water!