Como dizer "Aí que mora o perigo" em inglês

Simon Vasconcelos 11 225
That's where danger lies/ The danger lies there

Bob Satchwell, executive director of the Society of Editors, said that, while the report contained many good points, he was worried about the possibility of politicians becoming "too involved" in press regulation. "What you can't have is too much detail in any kind of statutory underpinning, that's where the danger lies," he told Sky News. The Guardian

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
Muito boa anotação essa do Simon. Esse verbo "to lie", com esse significado, aparece bastante com vários substantivos abstratos:

The problem lies somewhere in this part of the calculation.
We guessed at a value that seemed to work, but the solution itself lay hidden.
Flavia.lm 1 10 100
Ainda sobre o uso do "lie", tem aquela música famosa do comercial do Hollywood:
Pain lies on the riverside