Como dizer "Almoço, Jantar de negócios" em inglês

Qual a expressão mais correta para o nosso equivalente em português a "Jantar de negócios"?

Valeu pela força.

Leandro

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Como dizer almoço de negócios e jantar de negócios em inglês.

Jantar de negócios: Business dinner

Almoço de negócios: Business lunch
  • "The business dinner, lunch or after-work drink have become rituals in our society and often the way we build relationships or strike deals," said Steve Wallet, Vice President of Channel Marketing for Diageo."(http://www.thefreelibrary.com)
Bons estudos.
Adriano Japan 1 2 21
*Adding:

to do business over lunch
Daniel.S 1 2 11
business meals

Ex: Employers evaluate job applicants even during business meals.
Adriano Japan 1 2 21
Adriano Japan escreveu:to do business over lunch
*Adding:

Let's talk over coffee. = vamos tomar um café (com o sentido de conversar/bater um papo/fazer negócio/se conhecer)