Como dizer "Alvinegro, Rubro-negro, Alvirrubro" em inglês

A festa do título alvinegro foi de noite a dentro.

Os torcedores rubro-negros tiveram um papel fundamental na vitória do time.

O time alvirrubro será penalizado pela conduta vergonhosa dos seus torcedores.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
Zumstein 1 29 405
Segundo o Wikipedia:

Alvi-negro
Ex.: Corinthians = Black-and-white
The black-and-white supporters’ title celebration went through the night.

Rubro negro
Ex.: Flamengo = The Scarlet-Black / red-and-black
The red-and-black fans played a key role on their side win.

Alvi-rubro
Ex.: Náutico (PE) = White-and-red
The white-and-red team will be penalized for the shameful conduct of their fans.
Zumstein, thank you for your translations, but I think the third one would be better translated as "the red-and-white team." At least, there are far more examples in this order on the internet.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!
  • Tópicos Relacionados