Como dizer "Amor com amor se paga e com desdém se apaga" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda a dizer Amor com amor se paga e com desdém se apaga em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais o seu conhecimento e as suas habilidades no idioma. Fique por dentro do assunto.

Em inglês, uma das maneiras de se dizer isso é com a expressão Love can neither be bought nor sold; its only price is love.

Ex.: And then one day Mary said, "Love can neither be bought nor sold; its only price is love." [E então um dia Mary disse: "Amor com amor se paga e com desdém se apaga."]

Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
And there is also the "love is repaid with love". I saw elsewhere "love is repaid by love alone" too.
The "desdém" part isn´t usually translated, but it´s somehow implicit. It hints that money (or for that matter - material and tangible possessions) can´t buy love.