Como dizer "Antes de sair de casa" em inglês

maxjon
"Antes de eu sair de casa eu fiz isso".
Qual eh a maneira mais correcta de dizer e qual a diferenca entre as duas ?

Assim ?
Before I leave home I did that

ou assim ?
Before I have left home I did that
Anúncio Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
4 respostas
Ordenar por: Data
Cinnamon 20680 15 56 493
Hello,

Sorry but the two sentencies are incorrect.

Sugestões:

Before leaving home I did that.
I did that before leaving home.

Ou

I did that before I left.
I had done that when I left.

Cheers!
Breckenfeld 5780 3 14 126
Antes de eu sair de casa eu fiz isso.

My suggestions:


Before leaving home I did that.

or

Before I left home I did that.


Bye!
lucasrafael 10
Hi, there! How are u doing?

-> Before leaving home I did that!

Note: Don't forget! Always that you're writing a setence where you need to put a verb after the word "before" (rs rs), this one will be in gerund form as my example above. I killed two birds with one stone, I guess! (rsrs)

Best regards,
Keep on studying!
alissonmendes 250 7
Acredito que, neste caso, como disse o Breckenfeld, tanto "before leaving home" quanto "before you leave home" seriam aceitáveis.
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!