Como dizer "Ao menor sinal de amor, retribua" em inglês

25
Hello!

Uma pessoa perguntou para mim como seria essa frase "Ao menor sinal de amor, retribua" em inglês e eu respondi que seria "To the slightest sign of love, retribute.", sendo que não estou tão certa de que realmente seja assim, sinto que o "retribute" talvez seja rebuscado demais. Alguém poderia me ajudar?

Thanks in advance! :)
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Autor

Resposta aceita Resposta aceita
4930 1 13 106
My suggestion:

At the slightest sign of love, love back.

Bye!

47805 6 40 849
To the slightest sign of love towards you, show them (your children/friends/parents) you are appreciative and that you like them.
Let them know by acknowledging their actions and kindness.

Say thank you, show them that you have noticed and acknowledge, at the slightest sign that someone acts kindly toward you.

And other ways...