Como dizer "apertado (precisa ir ao banheiro)" em inglês

Qual o equivalente para "Estou apertado" no sentido de precisar ir ao banheiro com urgência?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
8 respostas
Flavia.lm 1 10 95
Hello Rebeca,

I'm bursting (feeling very strongly that you need to urinate)

be caught short: to feel an urgent need to go to the toilet
(não achei nenhum exemplo de colocação no Google) :(

p.s.: Achei os dois na seção "Going to the toilet", do dicionário Macmillan. Tem bastante vocabulário interessante (e nojento) lá... http://www.macmillandictionary.com/thes ... the-toilet

só estou aqui me perguntando por quê "spend a penny" significa "to go to the toilet" :lol:

À propósito, descobri que "burst of laugh" significa "desatar a rir" :lol:
É isso mesmo.

Consultei o Macmillan Dictionary (também): http://www.macmillandictionary.com/dict ... ught-short; onde diz que Be caught short é uma gíria britânica, e também é australiana, com o sentido de estar "apertado".

Já no Inglês americano, encontrei os seguintes significados para Be caught short:
to suddenly find you are not prepared for a situation, especially to be without money when you need it
http://idioms.thefreedictionary.com/be+caught+short

E no Mc Graw Hill's Dictionary of American Idioms diz: "left without any money temporarily."
Ou seja, estar "duro", estar "liso", sem grana no momento.

*Flávia: Acredito que você vai achar interessante a explicação no site abaixo:
http://www.phrases.org.uk/meanings/spend-a-penny.html

Bons estudos a todos! ;)
What I hear more often is "I gotta go real bad"
Some examples:
Mr Kimble, I have to go real bad and I can't get these things off.

Anyone ever had go real bad but didnt make?

Here's a video about it

https://www.youtube.com/watch?v=vMYA2-7BjLE

And here's a funny way to say it?

Where's the restroom? My back teeth are floating!

Hey, man, let me at that slop chute. My back teeth are floating... My back teeth are floating and I'm about to burst!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complemento:

Estou apertado: I need to go

Do you need to go, Billy? - Oxford
Você está apertado, Billy?
Olá!

"to spend a penny" -> é o preço normal (pouco dinheiro, vc não compra nada com isso) para ir no banheiro publico... :-)

Para completar:
I need to pee/I need a pee
I need to take a few friends to the swimming pool!
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
That's exactly what "jmsilv" said: "I gotta go (real bad)".

That's it.
"
Adriano Japan 2 20
hesleioliveira escreveu:E no Mc Graw Hill's Dictionary of American Idioms diz: "left without any money temporarily."
Ou seja, estar "duro", estar "liso", sem grana no momento.
Para se referir a estar sem dinheiro, na pior, sem nenhum centavo, com o orçamento apertado:

I'm skint.
I'm penniless.
I don't have a red cent.
Adriano Japan 2 20
*Adding:

cash-strapped → lacking sufficient money, not having as much money as you need
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!