Como dizer "Aproveitando o Gancho" em inglês

Hi Everyone !

Como dizer a expressão Aproveitando o Ganho ou Aproveitando a Deixa em Inglês.

Obrigado,

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 respostas
  Verificado por especialistas
23 127 1.7k
Sugestão (NAmE):

Speaking of which: Aproveitando o Ganho; Aproveitando a Deixa

Exemplo de uso:

A: "Bobby sprained his ankle after his game."
B: "Speaking of which, is the gym he plays at still open?"

Definition:

"Speaking of which" means "while we are talking about this subject" though it is sometimes used to introduce a thought even though it does not relate to the matter at hand. [wordreference]

Bons estudos!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 24 214
Sugestão:

"Now that you've talked about it..."
"while you're at it" pode funcionar em algumas situações.
3 15 131
My suggestion:

Now that you have mentioned it.

Bye!
Já li while I'm on the lead-on to. Faz algum sentido?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
11 224
Já li while I'm on the lead-on to. Faz algum sentido?
Cezar, eu traduziria da seguinte forma: eu estou na pista/ no caminho de algo.

Você poderia mostrar-nos o contexto em que essa frase está inserida? Tenho quase certeza de que "the lead on to" é sem hífen.