Como dizer "Aproveitando o Gancho" em inglês

Hi Everyone !

Como dizer a expressão Aproveitando o Ganho ou Aproveitando a Deixa em Inglês.

Obrigado,
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12370 1 22 207
Sugestão:

"Now that you've talked about it..."
Avatar do usuário Donay Mendonça 50840 21 83 1179
Outra sugestão (NAmE):

Speaking of which: Aproveitando o Ganho; Aproveitando a Deixa

Exemplo de uso:

A: "Bobby sprained his ankle after his game."
B: "Speaking of which, is the gym he plays at still open?"

Definition:

"Speaking of which" means "while we are talking about this subject" though it is sometimes used to introduce a thought even though it does not relate to the matter at hand. [wordreference]


Bons estudos. Compartilhe.
Thanks :)
Was what I needed !
"while you're at it" pode funcionar em algumas situações.
Avatar do usuário Breckenfeld 4140 11 91
My suggestion:

Now that you have mentioned it.

Bye!