Como dizer "aqui e a um oceano de distância" em inglês

Como dizer "aqui e a um oceano de distância" em inglês? Escrevendo sobre alguém que foi embora, está a um oceano de distancia de mim e, no entanto, continua aqui - nos meus pensamentos. Seria "here and ONE ocean away"? Ou "here and AN ocean away?".. Ou seria escrito de alguma outra forma? Se fosse "Here and oceans away", a sentença estaria mais correta? Agradeço antecipadamente a ajuda.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
Algo como "There is an ocean between you and me"?
PPAULO 6 47 1.1k
http://www.vagalume.com.br/seventh-key/ ... -away.html



http://plannedparenthood.tumblr.com/pos ... ocean-away
Whether you live an hour away or an ocean away, long distance relationships can be challenging.


http://www.vagalume.com.br/julie-delpy/ ... ducao.html
Don´t rely too much on the translation, it was just to show you that "an ocean apart" exists!




>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

An Ocean Apart, A World Away - Booktalks Quick and Simple
nancykeane.com/booktalks/namioka_ocean.htm
The main character, Yanyan, in An Ocean Apart, A World Away is based off of a minor character in the novel Ties That Bind, Ties That Break, also by Lensey ...


I like this example; in it, "an ocean apart" certainly is taken literally. Whereas "a world away" is certainly about culture,
way of life, a radically different experience of the characters etc.


So, an ocean apart/away can be used in their plain meaning, and in "a way of speaking" (not in their literal meaning, but in an abstract one.)


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
There´s another good example of this:

http://www.bmj.com/content/338/bmj.b1287
PSA testing: press coverage in UK and US is an ocean apart.



It´s a good play with words, meaning both the distance (in miles/km) and the distance in how radically different are their way of dealing with a given subject.
PPAULO 6 47 1.1k
There´s an ocean betwen us.
There´s an ocean in the way.
It might seem that there's an ocean in between.
There´s an ocean between you and me. (it´s right, but seems like it´s less used than the above ones.)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!