Como dizer “Arma com a numeração raspada” em inglês

Zumstein 1 31 435
Uma arma com a numeração raspada de calibre 32 foi apreendida na casa do réu.
O acusado foi encontrado portando uma arma com o número de série raspado.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Breckenfeld 3 15 131
Uma arma com a numeração raspada de calibre 32 foi apreendida na casa do réu.
O acusado foi encontrado portando uma arma com o número de série raspado

My suggestions:

A .32 caliber gun with the identification number scratched off was seized at the defendant's house.

The accused one was found bearing a gun with the serial number scratched off.

Bye!
Thomas 7 62 297
We are talking about "serial numbers".

to be filed off (Using a file)
to be ground off (Using a power handtool, a grinding wheel, a grinder)

"To be scratched off" is not acceptable. The numbers are too deep to be scratched off. They must be filed or ground off. Even with filing and/or grinding, it is sometimes possible to use a microscope to read the numbers.
Thomas 7 62 297
Para verem que não estava brincando. leiam o artigo inteiro.



http://forensics4fiction.com/2011/09/09 ... -firearms/

Criminals using stolen weapons sometimes make efforts to deface or destroy that serial number (which is a crime) so police can not trace it back to the original owner. The gun may be from a relative, friend, or may link them to another crime such as burglary. There are a variety of ways a criminal might deface a serial number including grinding, drilling, hammering, and punching. These efforts may make the numbers unidentifiable to the naked eye and criminals usually stop when they can not make out the numbers (just as they may stop cleaning when they stop seeing blood).