Como dizer "Arrumar (namorada para alguém)" em inglês
Um rapaz tem 35 anos e um amigo que tem 60. Ele tem uma filha bonita. Poderiam me ajudar como eu diria as seguintes frases em inglês?
- John você me "arruma" tua filha?
- John me "arruma" tua filha.
- John você me "arruma" tua filha?
- John me "arruma" tua filha.
INGLÊS PARA VIAGENS
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Sugiro também hook someone up with someone else para dizer arrumar namorada ou namorado para alguém em inglês.
Hook someone up: to cause (someone) to have a friendly or romantic relationship with someone. (merriam-webster)
Hook someone up: to cause (someone) to have a friendly or romantic relationship with someone. (merriam-webster)
- She tried to hook him up with one of her friends. [Ela tentou arrumar uma das amigas dela como namorada para ele.]
- John, hook me up with your daughter. [John, me arruma tua filha.]
INGLÊS PARA VIAGENS
"John, você me arruma sua filha?"
John, can I date your daughter?
"John, will you allow me to date your daughter?"
John, me arrume sua filha. (Deixe-me namorar com ela).
Vamos aguardar outras sugestões. Só pude pensar nessas.
John, can I date your daughter?
"John, will you allow me to date your daughter?"
John, me arrume sua filha. (Deixe-me namorar com ela).
Vamos aguardar outras sugestões. Só pude pensar nessas.
É possivel também o uso de to set someone up.
"informal. Arrange a meeting between one person and another, with the aim of encouraging a romantic relationship between them."
Fonte: https://en.oxforddictionaries.com/
I hope I have helped.
Até + !
"informal. Arrange a meeting between one person and another, with the aim of encouraging a romantic relationship between them."
Fonte: https://en.oxforddictionaries.com/
I hope I have helped.
Até + !
Ah! Me lembrei agora!
"John, please arrange me a date with your daughter."
"John, please arrange me a date with your daughter."