Como dizer "assessor de comunicação" em inglês

arope
Boa tarde,

Não sei uso "Press Officer" ou "Communication Advisor". O que é melhor?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe o que é o infinitivo? Tudo que fazemos e falamos em inglês depende desse tempo verbal. É ele quem dita as regras do jogo no idioma. Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre o Infinitivo em inglês.

Clique aqui e saiba como baixar!
1 resposta

PPAULO 47285 6 39 837
Could be both, or "Press Communication Officer".
Still on the topic:
Corporate Press Officer - Assessor de Imprensa da Empresa.
Public Information Officer - Assessor de Comunicação Social.