Como dizer "Atazanar, atormentar, infernizar" em inglês

Donay Mendonça 23 127 1.7k
Confira como se diz "atazanar, atormentar, encher o saco, infernizar" em inglês. Amplie seu vocabulário.

1. Pester
  • Leave me alone! Stop pestering me! [Me deixe em paz! Para de me atazanar! Pare de me atormentar! Pare de me infernizar!]
  • The children pestered their mother for candy. [As crianças atazanaram a mãe delas para conseguirem doces.]
2. Bug
  • Quit bugging me! [Pare de me atazanar! Para de me infernizar! Pare de me atormentar!]
  • Mike, stop bugging your sister. [Mike, pare de atazanar (infernizar, atormentar) a sua irmã.]
  • He's been bugging me all morning. [Ele está me atazanando a manhã inteira.]
  • He keeps bugging me. [Ele fica me infernizando.]
3. Badger
  • The celebrity was being badgered by reporters. [A celebridade estava sendo atazanada por repórteres.]
  • My children badgered me into taking them to the playground. [Meus filhos me infernizaram para levá-los ao parquinho.]
Bons estudos.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
2 respostas
Ordenar por: Data
Tease
Bruno Taboada escreveu:Tease
Quit teasing me. It gets on my nerves.