Como dizer "até eu" em inglês

É certo dizer "even me" no sentido de "até eu"?
Me ajude por favor!!!

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
7 respostas
É melhor optar por "even myself".
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Complemento:

Sim, "even me" é correto.

They forgot everyone; even me.
Eles esqueceram de todo mundo; até de mim.

Ainda: "even I": >> Even I can do that. /Até eu consigo fazer isso.
Donay, se "até eu" fosse usado na seguinte frase, poderia ser traduzido para "even me"?

-Que gol ele fez!
-Até eu.
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Simon,

O contexto é insuficiente. Mas, se entendi bem, eu diria "even I would have scored it".
Você entendeu bem, Donay. Lembrei agora que este tópico é um complemento ao tópico "assim até eu".
donay mendonça escreveu:Complemento:

Sim, "even me" é correto.

They forgot everyone; even me.
Eles esqueceram de todo mundo; até de mim.

Ainda: "even I": >> Even I can do that. /Até eu consigo fazer isso.


Exacto.
Basicamente, vai depender de qual a função sintática na frase. Literalmente, "Até Eu" (ou seja, sujeito), será Even I (Até eu fiz aquilo / Even I did that), Even (to) me (Eles fizeram aquilo a todos, até a mim / They've done that to everyone, even to me) e ainda meu(s)/minha(s) "they've taken all the bags. even mine!"


Em alguns contextos, o 'even' pode ser substituído por 'including'.


Cheers.
Muito obrigado a vcs!!!
Duvida que me matava!!!!