Como dizer "até mais" em inglês

Como dizer "até mais" em inglês
Como dizer até mais, se despedir, formas de despedida em inglês.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
Aprenda diversas maneiras de se dizer até mais e se despedir em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais o seu conhecimento e as suas habilidades no idioma. Fique por dentro do assunto.

A expressão até mais é comumente utilizada como forma de despedida. Em inglês, você irá encontrar não apenas uma, mas várias opções para expressar esta ideia. Então, sem mais delongas, vamos a elas!

1. See you later
  • I need to stop now. Thank you. See you later. [Eu preciso parar agora. Obrigado. Até mais.]
  • That's OK. See you later. [Está bem. Até mais.]
2. See you / See ya (ya é uma opção informal de se dizer you)
  • See you. Take care! [Até mais. Se cuida!]
  • See ya. I had a really great time. [Até mais. Eu me diverti muito.]
3. So long
  • So long, have a good weekend. [Até mais. Bom final de semana.]
  • It's been good talking to you. So long. [Foi bom falar com você. Até mais.]
4. Until we meet again / Till we meet again
  • It's past my bedtime. Until we meet again. [Já passa da hora de eu dormir. Até mais.]
  • Until we meet again, folks. Have a good night. [Até mais, pessoal. Boa noite.]
5. See you around
  • I'd better get going. 'All right, see you around!' [É melhor eu ir. 'Tudo bem. Até mais.']
  • See you around. I'll text you. [Até mais. Eu te mando mensagem.]
6. See you soon
  • I have to go now. See you soon. [Eu tenho que ir agora. Até mais.]
  • Thank you. See you soon. [Obrigado. Até mais.]
7. See you next time
  • That's all for now. See you next time. [Por enquanto é só. Até mais.]
  • Have a good day. See you next time! [Tenha um bom dia. Até mais!]
8. Until next time / Till next time
  • That's all for now. Until next time. [Por enquanto é só. Até mais.]
  • Have a good day. Till next time! [Tenha um bom dia. Até mais!]
9. See you again / See you again soon
  • Thank you very much. See you again. [Muito obrigado. Até mais.]
  • See you again soon. Take care! [Até mais. Se cuida!]
10. Talk to you later
  • Bye. Talk to you later! [Tchau. Até mais!]
  • Talk to you later! Don't forget it! [Até mais! Não se esqueça!]
11. See you then
  • Can we meet at noon? 'Sure. See you then.' [Podemos nos encontrar ao meio-dia? 'Claro. Até mais.']
  • Thank you. See you then. [Obrigado. Até mais.]
Depois de tantas opções para se dizer a mesma coisa - até mais - em inglês, não deixe de praticar o que viu aqui para que você possa fazer bonito na hora que precisar.

Leia também:

Cf. Como dizer "Ainda bem que..." em inglês
Cf. Como dizer "à toa" em inglês

Este post recebeu colaborações de: MARCOMF e Donay Mendonça.

Bons estudos. Até a próxima!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
23 127 1.7k
Qual seria o contexto? Sem contexto, minha sugestão é see you later.
2 10
Creio que pode variar muito.

Se for um tchau, adeus = goodbye, bye, bye-bye, farewell
Se for um até mais, te vejo amanhã, te vejo mais tarde = see you later, see you tomorrow, see you, later
Se for um até mais (sabe-se-lá-quando) = see you, seeya, see you around

Quero deixar claro que são sugestões, mas um contexto é fundamental para uma resposta concreta.
Olá Pessoal,

Realmente falha minha, não coloquei um contexto, no entanto seria basicamente isso. Queria saber se há alguma outra forma além de bye, see you ou see you later.

E quando queremos falar algo do gênero por telefone, quando não iremos ver a pessoa mesmo. Qual seria o mais adqueado? Talk to you ou Talk to you later?

Regards!
23 127 1.7k
Qual seria o mais adqueado? Talk to you ou Talk to you later?
Na minha opinião, ''talk to you later'' é uma opção melhor.