Como dizer "Atender" em inglês

Olá, pessoal. Como usar o verbo "atender" por exemplo, quando vamos em alguma loja, banco, etc e alguém nos atende.
Contexto:
  • O(a) vendedor(a) que me atendeu era muito simpático.
  • O(a) caixa do banco que me atendeu foi muito gentil.
  • O médico irá me atender somente daqui a 3 horas.
Thanks a lot.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
23 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
23 127 1.7k
Dicas sobre o verbo atender em inglês. Não é tarefa fácil dizer atender e atendimento em inglês se você não tiver ajuda. Livros, dicionários e sites na Web em geral são bastante limitados, deixando muitas dúvidas.

Mas os problemas acabaram! Com as orientações a seguir, você vai resolver a questão. Confira.

1. Atender, atendimento (área médica)
  • The doctor has to see a lot of people. [O médico tem que atender muitas pessoas. O médico tem que dar atendimento a muitas pessoas.]
  • The dentist doesn’t see patients on Fridays. [O dentista não atende pacientes às sextas-feiras. Não há atendimento do dentista às sextas-feiras]
  • The doctor can see me today. [O médico pode me atender hoje. Vou receber atendimento do médico hoje.]
  • The doctor will see you now. [O médico já vai te atender. Você terá atendimento agora.]
  • Take a seat, they'll see you in a minute. [Sente-se. Eles já vão lhe atender. Eles vão lhe dar atendimento daqui a pouco.]
  • The doctor saw 5 patients before he saw me. [O médico atendeu cinco pacientes antes de me atender. O médico deu atendimento a cinco pacientes antes de mim.]
  • The doctor is seeing him right now. [O médico está atendendo ele agora.]
  • I like Dr. James because he takes great care when he sees you. He's attentive, friendly and efficient. [Eu gosto do Dr James porque ele atende bem. Ele é atencioso, amigo e eficiente.]
  • The doctor took good care of Rose. Her fever began to disappear. [O médico atendeu bem a Rose. O médico fez um bom atendimento na Rose. A febre dela começou a desaparecer.]
  • This doctor did a good job. [Este médico fez um bom trabalho. Este médico fez um bom atendimento.]
  • Which doctor usually sees you? [Qual médico geralmente atende você? Qual médico geralmente lhe dá atendimento?]
  • The doctor who treated my mother while she was sick. [O médico que atendeu minha mãe enquanto ela estava doente. O médico que deu atendimento à minha mãe enquanto ela estava doente.]
  • Doctors immediately treated the patient. [Médicos atenderam o paciente imediatamente. Médicos deram atendimento ao paciente imediatamente.]
  • They were seen immediately at the hospital. [Eles foram atendidos imediatamente no hospital. Eles receberam atendimento imediatamente no hospital.]
  • There are great doctors at that hospital. [Há ótimos médicos naquele hospital. O atendimento dos médicos é ótimo naquele hospital.]
  • The staff is friendly, the doctors take good care of you. [A equipe é gentil, os médicos atendem bem. Há um bom atendimento por parte dos médicos.]
  • John had an accident one hour ago and he is being treated by a doctor right now. [John sofreu um acidente uma hora atrás e está sendo atendido por um médico agora.]
  • I'm better now because my doctor did a very good job of treating me on that day. [Eu estou melhor agora porque meu médico me atendeu muito bem naquele dia.]
2. Atender; atendimento (a clientes, pessoas em geral)
  • How to serve customers. (Como atender os clientes.)
  • She is helping a customer. (Ela está atendendo um cliente.)
  • Who's helping here? (Quem atende aqui?)
  • Are you being served? (Você está sendo atendido?)
  • Please help the customer in aisle 20. (Por favor, atenda o cliente no corredor 20.)
  • The waiter helped/served the customers. (O garçom atendeu os clientes.)
  • All the salespeople are busy helping other customers. (Todos os vendedores estão ocupados atendendo outros clientes.)
  • The service is very bad in that store/restaurant. (O atendimento é muito ruim naquela loja/restaurante. Eles te atendem muito mal naquela loja/restaurante.)
  • The customer service is great/terrible. (O atendimento ao cliente é ótimo/horrível. Eles te atendem muito bem/muito mal.)
  • How can we grow and how can we give our customers good service? (Como podemos crescer e como podemos atender bem os nossos clientes?)
  • "They took a long time to serve me", said Madonna. ("Demoraram para me atender", disse a Madonna.)
  • This allows you to give your customers better service. (Isto permite que você atenda os seus clientes melhor.)
  • Thank you. I'm being served. (Obrigado. Já fui atendido. Obrigado. Já estou sendo atendido.)
  • We give our customers the best service possible. (Nós atendemos os nossos clientes da melhor forma possível.)
  • I'll help you in a minute. (Eu já vou te atender.)
Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
O verbo atender em português de acordo com o dicionario pode ser usado de diferentes maneiras em inglês e com verbos diferentes
Por exemplo:

In a store: to serve
Já foram atendidos? Are you being served?

Doctor (receber): to see
O médico tem que atender muitas pessoas. The doctor has to see a lot of people.

I hope that helps. See you"
OMG = Oh My God!

I just can't help writing this.

Sobre o número "2" que faz referência ao "serve" de Madonna, acredito que a rainha não se refere "serve" como "atender" e sim como "servir", já que ela é considerada a rainha da pop music, aliás vive em Londres onde há reis e rainhas. Eu acredito que "serve" serve mais para "trabalhar como empregado" do que "atender", got it? Bem, Madonna será sempre Madonna.
23 127 1.7k
Olá Notlir,

Este artigo foi criado por mim, incluindo as frases exemplo, o verbo "serve" pode ser usado no caso de "servir, atender" concordo, depende aí de todo um contexto.

Abraços,
Ok, Donay, no problem about it. Let me try to explain. I was only talking about Madonna's reaction when she came down on Brazil for her show. If she said that or not, that's not the problem, but if she did I think she only used the verb "serve" just to express her "rights" as a queen, got it? I loved Madonna for a long time but nowadays I only appreciate her. That's it. And sorry for something wrong I have written, but it was really not my intention.
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
23 127 1.7k
Hello Notlir,

You didn't write anything wrong, quite the opposite, you've been helping us out a lot. Keep posting! ;)

Regards,
Thanks for understanding, Donay. I didn't mean to be bore. :)
23 127 1.7k
Hello Notlir,

You've never been a bore around here!
What about, "i'll be right with you"? traduzindo isso seria "eu ja te atendo"? certo?
23 127 1.7k
Olá Superfox,

Exactly!
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Não é a pergunta, mas vale lembrar (para quem vier a ler mais tarde) que "atender o telefone" é "pick up the phone"!
23 127 1.7k
Pessoal,

Resumidamente vamos falar de "atender". Atender pacientes: See
  • The doctor will see you in a moment. (O médico vai te atender daqui a pouquinho.)
  • The dentist saw her in the afternoon. (O dentista atendeu ela à tarde.)
1 10 100
EddySc escreveu:Não é a pergunta, mas vale lembrar (para quem vier a ler mais tarde) que "atender o telefone" é "pick up the phone"!
Também: to answer the telephone
To answer the door.
7 62 296
The waiter served me.
The clerk took care of me.
The boy who waited on me.
The girl who helped me.
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Como ficaria então:

Ela já vem te servir. (trazendo o alimento). Seria He's coming to serve you?

Ou teria outro sentido... Ela vem te atender?
1 2 11
Uma forma bem natural é: The server is right away [sir]
2
At restaurants, you will also hear "to wait on". Waiters "wait on" customers by taking their orders and supplying them with food and drinks.
14 106
Hi!
You can use also "to wait upon".
There are others translations, not so literally, to "atender": to pay attention; to take into consideration; to take care (of a person).
1 2 21
Cope with demand - atender a demanda

Example:
The airport's ability to cope with extra demand would also be aided by an accelerating trend of airlines using larger aircraft such as Airbus A380s, she said..

Ref. Sydney Airport 'can cope' with demand
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Hello guys!
What if I want to say: "Eu atendi três clientes hoje"
Could I say: "I served three customers today"?
23 127 1.7k
Serve é mais recomendado para restaurantes e lanchonetes.

Eu atendi três clientes hoje. [I served three customers today.]

Em contextos diversos (lojas, etc), utilize help.

Eu atendi três clientes hoje. [I helped three customers today.]

Bons estudos.
7 58
Dependendo do contexto, o verbo assist também pode ser usado:

- Eu atendi três clientes hoje. [I assisted three customers today.]