Como dizer "Autoritário/ Durão" em inglês

Simon Vasconcelos 11 221
Heavy-handed

Proust diffuses the heavy-handed allegorising of Poe and Rethel by working with the same ideas at the level of metaphor. The Guardian

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 62 296
hard-nosed
sandrom 3 11
Bossy:
- How to deal with a bossy boss?

High-and-mighty:
Why is she acting in a so high-and-mighty way?

Autocratic:
They have an autocratic father.

And I think "self-assured" is possible too.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Overbearing

: always trying to control other people without considering their wishes or feelings [= domineering] - Longman
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
1) tough person
>> pessoa severa, firme.
>> pessoa durona [informal].

Ex.: Are you a tough woman?
>> Você é uma mulher durona? [informal]
>> Você é uma mulher guerreira? [informal]
>> Você é uma mulher firme?

2) an authoritarian person [technical expression]
A) authoritarian = overbearing, bossy = dominador(-a);
B) authoritarian = dictatorial = autoritário(-a); ditatorial; tirânico(-a); absolutista;

Ex. My father is a bossy one, but he does not agree on authoritarian regimes in some countries.
>> Meu pai é um mandão, mas não concorda com o sistema de regimes autoritários em alguns países.

Ex.: My father is a tough guy, but he is not bossy at least.
>> Meu pai é um cara difícil, mas não chega a ser um dominador.