Como dizer "Azar no jogo, sorte no amor" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Confira mais esta dica de inglês. Amplie o seu vocabulário no idioma.

Português: azar no jogo, sorte no amor
Inglês: lucky at cards, unlucky in love

- Prov. If you frequently win at card games, you will not have happy love affairs. (Can imply the converse, that if you do not win at card games, you will have happy love affairs.) (thefreedictionary)

Exemplos de uso:
  • Lucky at cards, unlucky in love. [Azar no jogo, sorte no amor.]
  • Jack: Man, you've been losing for three weeks straight. Even James beat you yesterday. [Jack: Cara, você está perdendo há três semanas seguidas. Até o James ganhou de você ontem.]
  • John: I don't care if I'm losing at cards anymore. As you know, "lucky at cards, unlucky in love". I met Jane and we're in love, and that's all that matters. [John: Eu não me importo se estou perdendo mais. Como você mesmo sabe, "azar no jogo, sorte no amor". Eu conheci a Jane e estamos apaixonados, e é isso o que importa.]
[Diálogo revisado por Thomas USA]

Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Colabore