Como dizer "banha, banhinha (gordura pelo corpo)" em inglês

Love handles são pneuzinhos (bem específico), mas como podemos nos referir às banhas e banhinhas espalhadas pelo corpo com uma linguagem informal e não agressiva, sem usar a palavra "fat"?

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Redseahorse 2 28 362
chubby
tubby
roly-poly
Olá Redseahorse,

Obrigada pela resposta, mas chubby é gordinho, tubby, gordinho e barrigudo, e roly-poly acho que funciona como sinônimo de tubby, mas mais para baixinho e gordinho.
De qualquer forma obrigada pois roly-poly para mim é novidade!

A tradução ao pé da letra de banha é "lard", mas nesse caso não serve por referir-se a gordura de porco e ser muito agressivo, e "fat" é muito generalista. Creio que "extra fat" também não exprime exatamente o nosso "banha" e menos ainda as "banhinhas".
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!