Como dizer "Barato é o marido da barata" em inglês
O cara escolhe e compra o produto mais barato e se dá mal, saiu mais caro. Descobre que barato é o marido da barata (não existe preço barato).
Uma resposta seria: (O barato sai caro) - The cheap comes out expensive.
Bem que poderia ter resposta melhor.
Uma resposta seria: (O barato sai caro) - The cheap comes out expensive.
Bem que poderia ter resposta melhor.
TESTE DE VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Neste caso, recomendo esta opção:
You get what you pay for.
O barato sai caro.
Barato é o marido da barata.
Do Merriam-Webster:
“That cheap camera I bought is broken already.” “Well, you get what you pay for.”
"Aquela camêra barata que eu comprei já está estragada. "Bom, o barato sai caro. Barato é o marido da barata.''
You get what you pay for =a thing that can be bought for a very low price probably isn't very good.
Bons estudos.
You get what you pay for.
O barato sai caro.
Barato é o marido da barata.
Do Merriam-Webster:
“That cheap camera I bought is broken already.” “Well, you get what you pay for.”
"Aquela camêra barata que eu comprei já está estragada. "Bom, o barato sai caro. Barato é o marido da barata.''
You get what you pay for =a thing that can be bought for a very low price probably isn't very good.
Bons estudos.
INGLÊS PARA VIAGENS
"if you pay peanuts you get monkeys"
Serve também, "se você quer pagar barato você vai ter alguma coisa sem qualidade."
Serve também, "se você quer pagar barato você vai ter alguma coisa sem qualidade."