Como dizer "batata palha" em inglês
Hi, there!
I need to know how to say "batata palha" in English.
Can anybody help me?
Thanks
Anita
I need to know how to say "batata palha" in English.
Can anybody help me?
Thanks
Anita
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
7 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Good yummy Brazilian food! It's been a long time since I had stroganoff and chipsticks!
Ref. grammarnet
Susie Gall got creative (or poetic?) and mentioned the "cardboard can of
Qualified by the word "spud".
"matchstick spuds" - metaphorically, "palitos de batata" a.k.a. "batata palha" from now on!
Ref. simplysated
As we say "Gilete" meaning "lamina de barbear" and "Bombril" for "palha de aço", they also say "Smith's Chipsticks" because of trademark and the manufature rights. So, "shoestring fries" (shoestring fried potatoes) or the (potato) "match sticks", which would be more 'generic' in kind. Not immediately associated to a particular brand.
Ref. grammarnet
Susie Gall got creative (or poetic?) and mentioned the "cardboard can of
". Good job, Susie, because somehow they resemble matchsticks (palitos de fósforo) only thatmatchstick spuds
Qualified by the word "spud".
"matchstick spuds" - metaphorically, "palitos de batata" a.k.a. "batata palha" from now on!
Ref. simplysated
As we say "Gilete" meaning "lamina de barbear" and "Bombril" for "palha de aço", they also say "Smith's Chipsticks" because of trademark and the manufature rights. So, "shoestring fries" (shoestring fried potatoes) or the (potato) "match sticks", which would be more 'generic' in kind. Not immediately associated to a particular brand.
INGLÊS PARA VIAGENS
Que tal "shoestring potato" ou "Shoestring potato chips"?
Potato sticks or shoestring potatoes or, in Great Britain, chipsticks.
Dear Alessandro and Rotahc! Muito obrigada! Nunca imaginaria que seria esse termo Legal!
Opção:
Straw potatoes
''Pommes pailles (straw potatoes) are an extremely fine julienne (less than 1/16 inch square) cut to the desired length.'' [Canada]
Straw potatoes
''Pommes pailles (straw potatoes) are an extremely fine julienne (less than 1/16 inch square) cut to the desired length.'' [Canada]
ENGLISH PLUS + CURSOS
Olá, boa tarde!
Acabei de ver as versões em inglês para tipos de batatas fritas (as French fries seriam as nossas batatas palito assim como as potato wedges são as que aqui chamamos batatas portuguesas (mais grossinhas que as palito)?
Mas agora estou curiosa em saber como seria em inglês a batata palha, que ainda é mais fininha que as French fries.
Grata pela atenção e abraço!
Ana Cláudia Marques
Acabei de ver as versões em inglês para tipos de batatas fritas (as French fries seriam as nossas batatas palito assim como as potato wedges são as que aqui chamamos batatas portuguesas (mais grossinhas que as palito)?
Mas agora estou curiosa em saber como seria em inglês a batata palha, que ainda é mais fininha que as French fries.
Grata pela atenção e abraço!
Ana Cláudia Marques
Shoestring fries