Como dizer "Bater, cobrar (lateral, falta, etc)" em inglês

Donay Mendonça 62650 22 99 1518
Como dizer bater, cobrar (lateral, falta, escanteio, pênalti, tiro de meta) em inglês. Leia este artigo e melhore ainda mais a sua fluência no idioma.

Take

1. Bater, cobrar lateral em inglês: Take a throw-in
2. Bater, cobrar falta em inglês: Take a free kick
3. Bater, cobrar escanteio em inglês: Take a corner kick
4. Bater, cobrar pênalti em inglês: Take a penalty kick
5. Bater, cobrar tiro de meta em inglês: Take a goal kick
  • "Feinting in the run-up to take a penalty kick to confuse opponents is permitted," said Fifa's Jerome Valcke. However, feinting to kick the ball once the player has completed his run-up is now considered an infringement."(BBC)
  • A ginga na corrida para bater o pênalti visando confundir o adversário é permitida, disse Jerome Valcke da Fifa. No entanto, gingar na hora de chutar a bola é agora considerado infração.
Bons estudos.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data
Vinitrader
Cara muito obrigado pela dica, dias atrás passei vergonha na hora de falar sobre futebol em inglês. Abraço
Zumstein 11955 1 26 389
Donay,
Caso você cobre o lateral (take a throw-in) com imperfeição o árbitro marca "reversão".

Reversão - Foul-throw

If the thrower fails to deliver the ball as per the required procedure, or delivers it from a point other than where the ball left the field of play, the throw-in is awarded to the opposing team. This is commonly known as a "foul throw", though such throws are not considered fouls. (en.wikipedia.org)

Portanto, capriche no arremesso.