Como dizer "Bater, cobrar (lateral, falta, etc)" em inglês

Donay Mendonça 63020 22 99 1528
Como dizer bater, cobrar (lateral, falta, escanteio, pênalti, tiro de meta) em inglês. Leia este artigo e melhore ainda mais a sua fluência no idioma.

Take

1. Bater, cobrar lateral em inglês: Take a throw-in
2. Bater, cobrar falta em inglês: Take a free kick
3. Bater, cobrar escanteio em inglês: Take a corner kick
4. Bater, cobrar pênalti em inglês: Take a penalty kick
5. Bater, cobrar tiro de meta em inglês: Take a goal kick
  • "Feinting in the run-up to take a penalty kick to confuse opponents is permitted," said Fifa's Jerome Valcke. However, feinting to kick the ball once the player has completed his run-up is now considered an infringement."(BBC)
  • A ginga na corrida para bater o pênalti visando confundir o adversário é permitida, disse Jerome Valcke da Fifa. No entanto, gingar na hora de chutar a bola é agora considerado infração.
Bons estudos.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Votos
Zumstein 11980 1 26 392
Donay,
Caso você cobre o lateral (take a throw-in) com imperfeição o árbitro marca "reversão".

Reversão - Foul-throw

If the thrower fails to deliver the ball as per the required procedure, or delivers it from a point other than where the ball left the field of play, the throw-in is awarded to the opposing team. This is commonly known as a "foul throw", though such throws are not considered fouls. (en.wikipedia.org)

Portanto, capriche no arremesso.
Vinitrader
Cara muito obrigado pela dica, dias atrás passei vergonha na hora de falar sobre futebol em inglês. Abraço