Como dizer "bater na trave(quase conseguir)" em inglês

Como dizer "bater na trave(quase conseguir)" em inglês
Como se diz "bater na trave" no sentido figurado?

Por exemplo: O time foi quase campeão. O título bateu na trave.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
5 respostas
  Resposta mais votada
22 102 1.5k
Opção:

To almost do it: bater na trave

'You almost did it!' someone says in the background when the rat gets close to the edge. The video ends without the rat ever making his way off the escalator. [dailymail.co.uk]

You almost did it! Bateu na trave!

We almost did it though, didn't we? [Context.reverso.net Dictionary]
Bateu na trave, não é?
Nós quase conseguimos, não é?

Bons estudos.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
7 56
Hello,

One suggestion:

That was close! They were almost champions.

Best Regards!
1 29 405
Hi Marcos,
I think you may use: “Close, but no cigar.”

Close to succeeding, but not succeeding.
Ex.:
- How did you do in the contest?
- Close, but no cigar. I got second place.

Bye
Hi everyone!

Thank you for answering my question. I really appreciate it.
Literally you have to say " to hit the crossbar" and I am very sorry to say that some of the answers which have been provided before were wrong. Good luck with that information.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!