Como dizer "Beijar o copo (fingir beber)" em inglês

2 16
Olá pessoal,

Quando uma pessoa ''beija o copo'' ela finge estar bebendo algo, seria menos que ''dar uma bicada''.

Ex: Você disse que iria beber essa vodka mas só está beijando o copo, bebe isso logo cara.

Algo similar em Inglês?

Valeus

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
2 20
I don't know of a way to say that someone is pretending to drink (but really isn't drinking - at all) but there is an expression that describes someone drinking very slowly, so slowly that he only orders one drink all night.

To nurse a drink.

Amanda doesn't like to drink. She nurses the same cocktail all night.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
1 3 96
Não conheço expressão análoga. Diria somente:

"You said you were going (would) to drink this ... but you are just pretending ..."

Ou usar "sipping" no lugar de "pretending".
2 16
Olá,

Você matou a pau Winnie, era essa mesma a expressão que eu procurava.

Valeus