Como dizer "bem informado" em inglês
Hello, there! How can I say "Ele é um cara bem informado" in English?
Thank u!
Thank u!
TESTE DE VOCABULÁRIO
11 respostas
Ordenar por: Data
Hello Anita.
The translation to English is straightforward. You can say:
"He is a well-informed guy/man"
Source: http://dictionary.reverso.net/english-d ... l-informed
The translation to English is straightforward. You can say:
"He is a well-informed guy/man"
Source: http://dictionary.reverso.net/english-d ... l-informed
Hi, Tiago. What can you say about "knowledgeable"? Is it the same thing?
Thank you so much!
Thank you so much!
Olá Anita,
Para adiantar o tópico,
Knowledgeable:Quem tem muito conhecimento,sábio.
Ex:He´s very knowledgeable about history.(Ele sabe muito sobre história.)
Boa sorte!
Para adiantar o tópico,
Knowledgeable:Quem tem muito conhecimento,sábio.
Ex:He´s very knowledgeable about history.(Ele sabe muito sobre história.)
Boa sorte!
Olá Anita!
Acredito que Knowledgeable transmite a idéia de "entendido, sábio, bem informado em algo específico, como determinado um tópico ou assunto." (até porque uma das definições dessa palavra que pode se encontrar na internet diz highly educated; having extensive information or understanding; thoroughly acquainted through study or experience .
*To be clued up on something - Manter-se bem informado sobre algo
- "Recruitment consultants must be clued up on the job they are recruiting for."
- "Os consultores de recrutamento devem estar bem informados a respeito do emprego para o qual estão contratando."
Acredito que Knowledgeable transmite a idéia de "entendido, sábio, bem informado em algo específico, como determinado um tópico ou assunto." (até porque uma das definições dessa palavra que pode se encontrar na internet diz highly educated; having extensive information or understanding; thoroughly acquainted through study or experience .
*To be clued up on something - Manter-se bem informado sobre algo
- "Recruitment consultants must be clued up on the job they are recruiting for."
- "Os consultores de recrutamento devem estar bem informados a respeito do emprego para o qual estão contratando."
Desculpe Donay, não vi seu post sobre o knowledgeable. Acontece...
ATIVE O ENGLISH PLUS
Hi, Hesley. Just a doubt: is "to be clued up on sth" for informal usage?
Thanks!
Anita.
Thanks!
Anita.
(tudo bem que faz mais de um ano, mas o que vale é a intenção): segundo o dicionário Macmillan, 'clued up' é informal sim.anita escreveu:Hi, Hesley. Just a doubt: is "to be clued up on sth" for informal usage?
Thanks!
Anita.
complementando:
poderíamos pensar em well-posted?
Ex: He is a well-posted man
Ele é um cara bem informando
poderíamos pensar em well-posted?
Ex: He is a well-posted man
Ele é um cara bem informando
e também:
Em dia, informado, por dentro: up to date with
Ex.: He’s always up to date with sports. (Ele está sempre por dentro dos esportes.)
https://www.englishexperts.com.br/13-fr ... cotidiano/
Em dia, informado, por dentro: up to date with
Ex.: He’s always up to date with sports. (Ele está sempre por dentro dos esportes.)
https://www.englishexperts.com.br/13-fr ... cotidiano/
It doesn't matter when help comes, it's always welcome! Thank you all!
ATIVE O ENGLISH PLUS
E como fica em inglês quando quero dizer assim:
Este clip (musical) é bem artístico.
Em inglês, ficaria assim (?) :
This clip is well-artistic.
Ou
This clip is really artistic.
Aguardo a confirmação de alguém.
TIA!
Este clip (musical) é bem artístico.
Em inglês, ficaria assim (?) :
This clip is well-artistic.
Ou
This clip is really artistic.
Aguardo a confirmação de alguém.
TIA!