Como dizer "Bem localizado e Mal localizado" em inglês

Como dizer "Bem localizado e Mal localizado" em inglês
  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda a dizer "bem localizado" e "mal localizado" (loja, imóvel, etc) em inglês, no sentido de que está ou não está situado em lugar de fácil acesso, seguro, com boa movimentação de pessoas, comércio próspero, etc. Amplie seus conhecimentos.

In a good location
In a bad location

Exemplos de uso:
  • We need to rent a room in a good location for our business. [Nós precisamos alugar um lugar bem localizado para o nosso negócio.]
  • His store went broke mostly because it was in a bad location. [A loja dele faliu principalmente porque era mal localizada.]
  • This means that if the property is in a good location, you get to maximize your profits. [Isto significa que se a propriedade for bem localizada, você consegue maximizar seus lucros.]
  • It is also important to note that if a shop is in a bad location, or has a lot of competition surrounding it, you will notice a loss in profits.
    [É também importante observar que se uma loja estiver mal localizada, ou tiver muita concorrência por perto, você vai perceber uma perda nos lucros.]
Nota:

As opções (traduções literais) "well-located" e "badly-located" não são usadas em inglês, neste contexto. São incorretas.

Bons estudos!
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sugestões:

Peter não estava bem instalado naquela espelunca, por isso ele foi embora.
Peter wasn't feeling comfortable there. That's why he decided to leave.

A casinha do cachorro estava mal instalada / colocada no quintal.
The dog's house wasn't properly placed in the backyard.

Bons estudos.
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Os termos well-located or badly-located poderiam ser utilizados para se referir às pessoas mal instaladas em suas casas; aquelas que não estão / se sentem confortáveis no ambiente onde vão pousar? Se não, em quais contextos eu aplicaria essas expressões? E quais seriam os termos corretos em inglês para as frases abaixo?

Exemplo:

(1) Peter não estava bem instalado naquela espelunca, por isso ele foi embora.
(2) A casinha do cachorro estava mal instalada / colocada no quintal.

Desde já agradeço a atenção.