Como dizer "bestando sem dar fé" em inglês

Daniel.S 1 2 7
Bestar sem dar fé: Inerte sem esperança alguma, morgando ao relento de forma tola, esperando descrente de tudo....

Ex: Quando cheguei para ver a propriedade não houve negócio e tive que ficar por lá “bestando sem dar fé”, até que surgisse outra oportunidade.

sugestões?

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
"When I arrived to see the property there was no deal and I had to stay there without putting faith into it, until another opportunity appeared."