Como dizer "Bola em jogo/jogo parado" em inglês

Bola em jogo/bola rolando é quando o jogo está acontecendo/rolando/sendo jogado.
Bola parada/jogo parado é quando o árbitro pára o jogo seja por falta,atendimento médico ou quando a torcida solta rojão no campo ou acende um sinalizador.

Ex:
Jogo aqui entre Brasil e França e a bola está rolando.
Bola parada para atendimento médico para o jogador do Real Madrid.
Estamos com 30 minutos do primeiro tempo de bola em jogo.
O árbitro parou o jogo por causa que a torcida acendeu sinalizadores.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
I think most commonly we would say "The game is on" or "the game is stopped," or "the play is stopped". But also

There's the throw-in and the ball is in play.
The ball rolls out of bounds and the play is stopped.
etc.
Zumstein 1 31 435
Also:
Bola em jogo – Ball in play
Jogo/Bola parada – Ball out of play
http://en.wikipedia.org/wiki/Ball_in_and_out_of_play
Espero que goste.
Bye