Como dizer "Bonitinha, mas ordinária" em inglês

Como eu diria "bonitinha, mas ordinária"? Ao pé da letra eu sei, mas existe alguma expressão equivalente?

Eu quero fazer um comentário irônico sobre a personagem Maria do jogo Nioh. Ela é "so cute", mas se você der mole ela enfia a espada na sua costela.
Obrigado!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
23 127 1.7k
Uma opção que recomendo:
  • She's pretty, but she's trouble. [Ela é bonitinha, mas é ordinária.]
That's it for now!
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
6 26 454
Hey there Jorge!

Maria is a female fatale.
>> Maria é bonitinha, mas ordinária.

Maria is cute but not that cute [ironic compliment].
>> Maria é bonitinha, mas nem tanto [cumprimento irônico].

A female fatale is an attractive and seductive woman, especially one who is likely to cause distress or disaster to a man who becomes involved with her. You can use the second example to make references about her mischievous personality.

REFERENCE: Sinbad, Legend of the Seven Seas.Time: 6:46. After losing a bet against Sinbad, Eris, goddess of discord expresses her opinion about him.
19 293
She's cute, but also a bitch.
Thanks, guys!
Leonardo, the site wouldn't show the word bitch.
3 15 131
My suggestion:

She is cutie, but slutty.

Bye!
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
19 293
Breckenfeld escreveu: 01 Dez 2020, 07:18 My suggestion:

She is cutie, but slutty.

Bye!
That's a different context. "Slutty" refers to a woman that is "sexually easy", likes to wear revealing clothes, etc.
Interessante! Eu preferi "She looks so harmless", então alguém fez o comentário "bonitinha mas ordinária!"
Ref. steamcommunity