Como dizer "Botar fé (sentir firmeza) em algo" em inglês

Avatar do usuário Daniel Reis 960 1 16
Olá pessoal,

Vejam o exemplo abaixo:

Aline disse que ia começar a estudar Inglês e Russo ao mesmo tempo, mas eu não botei muita fé (não senti firmeza).

Algo similar em Inglês?

Valeus

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 44375 6 33 782
English is flexible, Alexandre. Before answering your question, one more way to express what was originally asked:

Aline said that she would start studying English and Russian at the same time, but I don´t really think she means it.

So, you can say something in several ways, that includes the use of "trust" and "believe". Anyway, the way one put it can make a whale of a difference.


For instance: Aline said that she would start studying English and Russian at the same time, but I don´t really she will.

Here it could be that "eu não sinto firmeza" in the sense that she probably won´t do what she says, that is. One feels that she doesn´t mean what she says"
It could be that she is a full-fledged liar (she frequently lies and certainly it won´t be any different this time). In that situation I just don´t trust what she says, ergo - I don´t trust what she´s saying right now.

Summing up, "não sentir firmeza" could mean "não acreditar/não confiar" but it could also be "não acreditar muito/achar que a pessoa não vai fazer ou não vai conseguir fazer algo".

The "...I don´t think she meant/means it." could cover both senses (not at the same time, of course). The context would be what would express which one you wish to express.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcelo Reis 4490 1 2 96
Pensei em usar a expressão:

Put/place your faith in someone/something.
Avatar do usuário PPAULO 44375 6 33 782
Aline disse que ia começar a estudar Inglês e Russo ao mesmo tempo, mas eu não botei muita fé(não senti firmeza).

Aline said that she would start studying English and Russian at the same time, I wasn´t much convinced (of that).

Aline said that she would start studying English and Russian at the same time, I didn´t believe much, at the time.


Aline said that she would start studying English and Russian at the same time, but she said that with much conviction.
(indeed this is a bit different from the two previous sentences, it´s implicit that you don´t believe she will do that, you "feel" that she won´t, because she made a half-hearted statement.)
Avatar do usuário alexandre.santos 1635 1 4 35
Hie everybody....

Can I use this words: trust and believe?

See you !!1
Avatar do usuário PPAULO 44375 6 33 782
Yes, depending on context.
Because "não botar fé/não sentir firmeza" could well mean, "don´t think it is going to happen/don´t be convinced much etc" or still "don´t believe in her, in what she says (or does, afterwards.)

That is "acreditar com vontade/ter fé de que vai acontecer" and the other meaning "acreditar no que ela diz..."
Avatar do usuário Breckenfeld 4530 11 101
My suggestions:

Aline disse que ia começar a estudar Inglês e Russo ao mesmo tempo, mas eu não botei muita fé(não senti firmeza).

1) Aline said she was going to start to learn English and Russian at the same time, but I have not taken her word for it.

2) Aline said she was going to start to learn English and Russian at the same time, but I have not taken it on trust.

Bye!
Avatar do usuário PPAULO 44375 6 33 782
A little correction to a sentence of mine, thank you peer observant students that pointed that out:

Aline said that she would start studying English and Russian at the same time, but I don´t really think she will.

;-)
This comes to mind:

Aline said she was going to start to learn English and Russian at the same time, but I wouldn't swear by it.

Is this a possibility maybe?
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Avatar do usuário PPAULO 44375 6 33 782
In a way yes (and in this case), "você não bota fé", in certain contexts.

In other situations (perhaps more usual) would be that you don´t vouch for him, you don´t put your hands in the fire for him, you wouldn´t bet your bottom Dollar for it.