Como dizer "botei o leite pra esquentar" em inglês

anamontardo
Se eu digo "I warmed up the milk", dá a ideia de uma ação terminada, isso é, de que o leite foi aquecido, mas quero me referir a algo que aconteceu entre eu ter posto o leite para esquentar e o ponto em que ele ferveu (justamente porque me distraí com esse fato intermediário).

Thanx in advance!
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
10 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 60 288
I wish you would have stated in Portuguese what you were looking for.

"While I was warming up the milk...."?
"While the milk was on the stove..."?
"The milk was still warming up when.."?
"Before the milk came to a boil..."?
Daniel.S 1 2 7
Hi there!

while the milk was on the stove....
The milk was still warming up when..

Take care,

Daniel
Gabi 1 1 15
I put some milk to warm up on the hob

nothing wrong with it, or is there?
Thomas 7 60 288
Does anyone use a "hob" anymore? I spent years in the country, ten years in a climate with lots of snow, and I did not hear the word.
anamontardo
Thomas,

The story I was telling was this: "Eu estava tomando banho quando o telefone tocou. Assim que desliguei o chuveiro, o telefone parou de tocar. Depois que me vesti, retornei a ligação. Enquanto eu estava esperando alguém atender, botei o leite para esquentar. O leite estava começando a esquentar quando minha irmã atendeu. Ela estava falando do telefone do trabalho e disse que não estava se sentindo bem. Como fiquei preocupada, esqueci do leite. Quando ouvi um barulho estranho, corri para o fogão. Eu bati na leiteira sem querer, teneti segurá-la mas derramei o leite em cima de mim".

I told it in this way:

"I was taking shower when my cell phone rang. As soon as I turned the shower off, the phone stopped ringing. After I got dressed, I called that number back. While I was waiting for someone to answer, I ------------------------. The milk was starting to warm up when my sister answered..."

Thanx!
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
Gabi 1 1 15
Thomas escreveu:Does anyone use a "hob" anymore? I spent years in the country, ten years in a climate with lots of snow, and I did not hear the word.
I do, hahahaha
it's the same as stove, isn't it?
it may be more used in the U.K. then
Gabi 1 1 15
've thought of another one!
Simple and much more common = put it on the heat

to put something on the high/medium/low heat -- colocar algo no fogo
Very much used!
RenanKenplers 3
Good one, Gabi :)
Thomas 7 60 288
This is what our friends Merriam and Webster have to say about "hob".

Main Entry: 2hob Pronunciation Guide
Pronunciation: "
Function: noun
Inflected Form(s): -s
Etymology: origin unknown
1 : a level projection (as of brickwork, stone, or iron) at the back or side of an open fireplace on which something (as a kettle) can be placed to be kept warm
2 archaic a : a peg or stake used as a target in quoits
Gabi 1 1 15
Whilst our friends from Longman say (with a much simpler explanation)

hob [countable] British English
the flat top of a cooker

cook‧er [countable] British English
1 a large piece of equipment for cooking food on or in [= stove American English]


http://www.ldoceonline.com/dictionary/hob
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!