Como dizer "brincar de roda, amarelinha" em inglês

Brincar de roda can be called "play a circle game" or "play a singing game". I have always called "Ring-Around-The-Rosie" a circle game, and there are many other singing games which are played by children in a circle. "London Bridge Is Falling Down" was one of my childhood favorites, but the children form a line, not a circle to play this singing game. See here: http://www.easy-party-ideas-and-games.c ... games.html
Pegador is tag. Donay's four suggestions are all correct.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Se eu disser
I play rope está correto?
No,it isn't correct. Say "I skip rope." or "I jump rope."

Skipping rope is a great way to burn calories.
Avatar do usuário Judy Friedkin 630 2 17
In the states we mostly use to jump rope.