Como dizer “Cabeça de chave” em inglês

Zumstein 1 31 435
Em português: Cabeça de chave
Em inglês ...: Seed

A player or a team seeded in a tournament.
Ex.:
1 – Depending on results in South American qualifying later Tuesday, the Swiss could be among seven top-ranked teams “joining host Brazil as seeds”. (heraldonline.com)
... “juntando-se ao anfitrião Brasil como cabeças de chave”.

Cabeça de chave – seleção/time escolhido entre os mais badalados, fortes, tradicionais para encabeçar um grupo/chave.
http://en.wikipedia.org/wiki/Seed_%28sports%29

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
Simon Vasconcelos 11 221
Head of selection

"CBF was willing to fight for the player. Legally, our arguments are pretty strong because the friendlies are good enough for the FIFA ranking. Switzerland's 1-0 win over Brazil was what helped them go up to seventh and guaranteed them as head of selection for the World Cup draw. If they didn't consider the friendlies, would Switzerland have been seventh? No, that spot would've gone to Italy.