Como dizer "Caindo no entusiasmo" em inglês
Quando se tem entusiasmo por uma coisa, que pode ter más consequencias
"cair no entusiasmo"
"cair no entusiasmo"
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
Hi there João,
Literally, in English this expression may be "falling in enthusiasm", but you can use "fools rush in'' that would be a informal translation of "o apressado come cru" that is almost the same meaning.
I hope I've helped!
Literally, in English this expression may be "falling in enthusiasm", but you can use "fools rush in'' that would be a informal translation of "o apressado come cru" that is almost the same meaning.
I hope I've helped!