Como dizer "Campanha marcada por escândalos" em inglês

Breckenfeld 3 15 131
My suggestion:

Scandal-scarred campaign.

For example: Moore supporters sticking by candidate in final leg of scandal-scarred campaign.

Apoiadores de Moore permanecem com o candidato na etapa final da campanha marcada por escândalos.

Bye!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
That led me to a headline on the site Radio Free Europe Radio Liberty, it sums up pretty well that feeling: A 'Dirty' Campaign Of Historic Proportions.
One could also described that by saying that it seems like a "race to the gutter".
Words like vicious, smearing, mudslinging (also mud-slinging) comes to mind, they are likely keywords to run a search on the topic.