Como dizer "cavar a própria cova" em inglês

Gostaria de saber qual é a equivalência em inglês para "ele cavou sua própria cova"

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Oi Lucas

Vc pode usar a expressao

1. "drive a nail into one's coffin"

Por exemplo “I told my uncle that every time he lights a cigarette, he's driving another nail into his coffin.”

2. Uma variante da expressao n.1 e mais similar ao portugues seria "dig one's own grave"

"If you try to cheat the bank, you will be digging your own grave."

"Mauro dug his own grave when he admitted signing a false name on bank documents".

Hopefully more EE members will be coming up with other suggestions soon, after all there is more than 1 way to skin a cat!

Cheers
Carol,
Muito obrigado pela sugestão .
No worries. Have a nice day!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Sugestões:

Turkeys voting for Christmas (BrE)
Turkeys voting for Thanksgiving (AmE)

''Isn't that like a turkey voting for Thanksgiving?'' [CNN - USA]
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!