Como dizer "cavar a própria cova" em inglês
Gostaria de saber qual é a equivalência em inglês para "ele cavou sua própria cova"
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Autor
Oi Lucas
Vc pode usar a expressao
1. "drive a nail into one's coffin"
Por exemplo “I told my uncle that every time he lights a cigarette, he's driving another nail into his coffin.”
2. Uma variante da expressao n.1 e mais similar ao portugues seria "dig one's own grave"
"If you try to cheat the bank, you will be digging your own grave."
"Mauro dug his own grave when he admitted signing a false name on bank documents".
Hopefully more EE members will be coming up with other suggestions soon, after all there is more than 1 way to skin a cat!
Cheers
Vc pode usar a expressao
1. "drive a nail into one's coffin"
Por exemplo “I told my uncle that every time he lights a cigarette, he's driving another nail into his coffin.”
2. Uma variante da expressao n.1 e mais similar ao portugues seria "dig one's own grave"
"If you try to cheat the bank, you will be digging your own grave."
"Mauro dug his own grave when he admitted signing a false name on bank documents".
Hopefully more EE members will be coming up with other suggestions soon, after all there is more than 1 way to skin a cat!
Cheers
No worries. Have a nice day!
Sugestões:
Turkeys voting for Christmas (BrE)
Turkeys voting for Thanksgiving (AmE)
''Isn't that like a turkey voting for Thanksgiving?'' [CNN - USA]
Turkeys voting for Christmas (BrE)
Turkeys voting for Thanksgiving (AmE)
''Isn't that like a turkey voting for Thanksgiving?'' [CNN - USA]
Carol,
Muito obrigado pela sugestão .
Muito obrigado pela sugestão .