Como dizer "Chapar o coco" em inglês

Zumstein 1 31 435
É uma gíria gaúcha: Embriagar-se, embebedar-se, beber muita cerva.

Eu pensei em:
(v.) Booze - To drink alcoholic beverages excessively.
Ex.
Jack went out boozing with his friends.

Mas se alguém tiver coisa melhor, per favore.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Uma expressão informal como a em português: get wasted.
  • I'm going to get wasted. [Vou chapar o coco.]
  • He got wasted. [Ele chapou o coco.]
Bons estudos.