Como dizer "chegar suavemente" em inglês

surei 1
Gostaria de saber se a frase: The music arrived slightly in my life, está totalmente errada ou se pode ser usada. A idéia quando eu fiz era dizer que: A música chegou (entrou) suavemente na minha vida.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
7 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
"Arrive slightly" não é uma opção boa neste caso, a meu ver. Minha sugestão seria: "music came into my life gently."
Flavia.lm 1 10 95
pensei tb em:

"music came into my life smoothly"
Daniel.S 1 2 7
Gostei muito da opçao da Flávia.

Ou talvez:

music gradually became [a] part of my life.
felipeh6 7 56
Hi,

"Music touched my life kindly", poderia ser usado neste caso ou nao?

Thanks in advance!
Thomas 7 60 288
Gently sounds best to me.
Slightly and kindly do not make sense in this sentence.
Smoothly is possible and would have the meaning of "without problems".

In all sincerity, I think you need to find a better adverb.

Regardless of the choice, context would be needed for the reader to understand your meaning.
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
surei 1
Agradeço de montão, mas a minha intenção é a seguinte havia uma frase para ser feita, valendo 4 pontos com a palavra "slightly", e eu fiz a frase mencionada. A professora poderia avaliar a frase dando de 0 à 4 pontos, e ela me deu 0, isto é totalmente errada, No meu ponto de vista a frase pode até não estar totalmente certa, mas também não está totalmente errada. Queria a opinião de vocês neste sentido. Pelas respostas dadas acima, eu conclui que tem uma maneira melhor de expressar isto, mas parece que não estou totalmente errada. Muito obrigada.
slightly ['slaItlI] - advérbio - ligeiramente; um pouco-http://www.infopedia.pt/
http://oxforddictionaries.com/definitio ... q=slightly
http://pt.bab.la/dicionario/ingles-portugues/slightly -
Thomas 7 60 288
As a native speaker, I assure you that "The music arrived slightly" does not make sense.

Forgive me for being blunt, but frankness may be what you need. Re-read my post.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!