Como dizer "Chupar frutas (manga, laranja, etc)" em inglês
Verificado por especialistas
Em português, é comum dizermos chupar manga, chupar laranja, chupar abacaxi, chupar uva, chupar mexerica, chupar caju, etc. Sempre que a fruta é suculenta (tem muito líquido), em vez de comer, normalmente dizemos chupar. Em relação a frutas não suculentas, como banana, abacate, pera e maçã, usamos comer e não chupar. Em inglês, o verbo mais adequado para ambos os casos é, por incrível que pareça, o verbo eat. Em tese, você só usaria suck (chupar) se você consumisse apenas (exclusivamente) a parte líquida e deixasse a sólida de lado. Algo que na prática raramente ocorre, pois todas as frutas suculentas (laranja, manga, abacaxi, etc) têm também pequenas partes sólidas que consumimos com a parte líquida. Sendo assim, suck é um verbo que é usado para expressar uma maneira inusitada de se consumir frutas. Com isso, recomendamos o verbo eat para todos os tipos de frutas.
Então, agora que você já sabe qual verbo usar em inglês neste caso, vamos aos exemplos de uso com algumas frutas saborosas (tasty).
Cf. Frases com frutas em inglês
Cf. Lista de Frutas em inglês com tradução
Bons estudos.
Então, agora que você já sabe qual verbo usar em inglês neste caso, vamos aos exemplos de uso com algumas frutas saborosas (tasty).
- I eat some watermelon every week. [Eu chupo melancia toda semana.]
- When I was a child, I loved eating mangoes on the farm. [Quando eu era criança, eu adorava chupar manga na fazenda.]
- I don't like eating pineapples; they hurt my mouth. [Eu não gosto de chupar abacaxi. Eles machucam minha boca.]
- I ate an orange after lunch. [Eu chupei uma laranja depois do almoço.]
- She likes to eat grapes. [Ela gosta de chupar uva.]
Cf. Frases com frutas em inglês
Cf. Lista de Frutas em inglês com tradução
Bons estudos.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Colabore