Apesar da maioria dos dicionários e livros em geral definirem "barbecue" como um "evento" e não a comida em si - que chamam de barbecued meat - é comum - em alguns lugares dos EUA - o uso de "barbecue" fazendo referência à comida (churrasco). Confiram os exemplos feitos por nativos.
"However, for the sake of conversation you might need to know the difference between eating barbecue and attending a barbecue at some point in life."--bbq.about.com
"Ed Totanes grew up in the Philippines eating barbecue as well."--Virginiabusiness.com
"However, in casual spoken North American English I've certainly heard the expression "I'm crazy about barbecue and eat it every weekend." It seems when speaking about food, we often verbally abbreviate this way. For example, I've also heard "I'm crazy about Chinese and I eat it every weekend," or "I'm crazy about Mexican and I eat it every weekend." In these cases "Chinese" is short for "Chinese food" and "Mexican" is short for "Mexican food."