Como dizer “Cinco vira e dez termina” em inglês
Faz tempo que eu tô querendo postar isso, hoje vai.
Tradicional forma de pelada, rachão, jogo de futebol em que quando um dos times marcar o quinto gol mudam de lado no campo e o jogo só termina quando um dos times marcar o décimo gol.
Tradicional forma de pelada, rachão, jogo de futebol em que quando um dos times marcar o quinto gol mudam de lado no campo e o jogo só termina quando um dos times marcar o décimo gol.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
The game (play/match) rule is: as soon the fifth goal is scored the first half is ended/ the whistle is blown.
In the second half, the teams will/must change ends and play until the tenth goal is scored.
Hope it helps.
As for "pelada" take a look at linguee to see several ways to say it.
http://www.linguee.com.br/portugues-ing ... tebol.html
In the second half, the teams will/must change ends and play until the tenth goal is scored.
Hope it helps.
As for "pelada" take a look at linguee to see several ways to say it.
http://www.linguee.com.br/portugues-ing ... tebol.html
Como explicação em inglês está ótimo PPaulo.
Pelada, bem explicadinho tá aqui, bem ao lado:
como-dizer-pelada-futebol-em-ingles-t10302.html
Bye!
Pelada, bem explicadinho tá aqui, bem ao lado:
como-dizer-pelada-futebol-em-ingles-t10302.html
Bye!
Thanks for sharing.