Como dizer "clima estranho" em inglês
Olá pessoal
Como eu digo''clima estranho'' em ingles?
''Está um cllima estranho entre a gente'' e
''Depois daquela conversa ficou um clima estranho entre nós''
Obrigada!
Como eu digo''clima estranho'' em ingles?
''Está um cllima estranho entre a gente'' e
''Depois daquela conversa ficou um clima estranho entre nós''
Obrigada!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Ane,
"Está um clima estranho entre a gente": things have been strange between us
"Depois daquela conversa ficou um clima estranho entre nós": things have been strange between us after we talked.
"Está um clima estranho entre a gente": things have been strange between us
"Depois daquela conversa ficou um clima estranho entre nós": things have been strange between us after we talked.
Prof. Donay.
Não ficariam corretas também as frases abaixo? Não sei...
There´s a strange atmosphere between us.
After that conversation we had, remained a strange atmosphere between us.
There was a strange atmosphere between those two,
Bit of an odd atmosphere between you two hosts though, are you ex-lovers?
Não ficariam corretas também as frases abaixo? Não sei...
There´s a strange atmosphere between us.
After that conversation we had, remained a strange atmosphere between us.
There was a strange atmosphere between those two,
Bit of an odd atmosphere between you two hosts though, are you ex-lovers?
Donay's answer sounds more natural to me, Jimmelo. I'm not saying that "strange atmosphere" is wrong, It would be clearly understood.