Como dizer "Código de conduta e ética - Aplicação: Para quem?" em inglês

Na frase "Código de conduta e ética - Aplicação : Para quem?"
Qual tradução devo usar?
For whom, for who, who is for?
Obs:tenho que escrever exatamente como esta acima

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Acho que "To whom?" soaria o melhor aqui
Redseahorse 4 35 575
Concordo com Mateus!

A preposição correta neste caso é TO. Atentando para o fato de que o pronome WHOM aparece aqui como objeto desta preposição, ou seja, é a resposta a pergunta: "(Para quem?) este código de ética e conduta se aplica.

Sugestão de tradução:

"Code of ethics and conduct—Application: To whom?"